Hamlet


 Once upon a time at the end of road

There was a hamlet called VIOLENCE

 

Where rowdies, roughs, profanities, vulgar and those could never come reach out

 

その昔、道の終点に

ヴァイオレンスと呼ばれる村がありました

乱暴者や荒くれ者、冒涜や俗悪ささえ

決して辿り着けない場所でした    

 

 

The man in charge strove for the place and his people

Even sold a pig every year

And kept the right for the name of its own

He and the dwellers loved their lovely paradise 

 

 

村の一番偉い人は、村と人々の為に尽力しました

毎年毎年、豚を一頭売ってまでしてお金を工面し

村の名を守ろうとしたのです

彼と村の住人は

その極楽を愛していました    


In the 60s the government man came and warned against the name

After all he learned it was human beings that defined the word

The meaning of VIOLENCE

It was humans that expected

And he left

 

1960年代に

村に政府の人がやってきました

ヴァイオレンスという名前は変えるべきだと警告しにきたはずなのに

その言葉の意味を定義するのは人間で

人間が決めた定義でしかないのだ

ということに彼は気付き

そして帰っていきました    


  

In the 80s a Hollywood man came

And offered big money for the ownership of its name

After all he learned it was not something he had imagined

As a hamlet called VIOLENCE

And he left

  

 

1980年代にはハリウッドの人がやってきました

札束を積んでその村を手に入れたいのだと

提案したのだけれど

ヴァイオレンスという名前の村が

彼の想像と違うことに気付き

そして帰っていきました    


 

 

In the 90s the great man died in peace

The hamlet people knew that there were no more hogs left to sell

The weather had killed them all

But the hamlet called VIOLENCE was alright

 

 

1990年代に一番偉い人が穏やかに眠った時

村の人々はお金になる豚がもういないということに気付いていました

この天候が豚を全て殺してしまいました

村の金づるはなくなってしまったけれど

 

ヴァイオレンスという村は大丈夫でした